DIRECT AND INDIRECT OBJECT IN SPANISH

Hello readers! You’ve probably heard about them… but what exactly are the direct and indirect object mean? This time, we’ll study them.

The first point I wanna make is that direct and indirect object appears in the sentence when we are before a transitive verb. What is a transitive verb? you might be thinking…let’s check!

Easily we can say that «transitive verbs» are those which its action goes “across” from the verb to a receiver of this action. The receiver of the action is called an object. You can find the object asking the verb «what». If I have the following sentence: <<I wrote a letter>> we should ask what I wrote? the answer is: ¡Yes! <<the letter>>.

On the other hand, if I add an element to the sentence: <<I wrote a letter to you>>. This added element is the «Indirect object».

A good thing about the grammar and syntax is that getting now with these elements of your native language brings you an easier way to relate them to the new language! For this reason, It’s useful!

If you know how works for English, understand it in Spanish won’t be a problem for you!

We know that usually the direct object is a thing and an indirect object is a person. Let’s check some examples in both languages and see how they work on the same level.

  • direct object in spanish examples
  • D.O in spanish
  • bjeto directo en español

Now, following with this lesson: The indirect object!

If the direct object is «what» the indirect object is «whom». This indirect is modified by a preposition that can be «to «or «for», in Spanish «a» or «para». Veamos Los siguientes ejemplos:

  • idirect object spanish examples
  • indirect object spanish
  • objeto indirecto en español

Direct and indirect object pronouns

Now that we understand what is a direct and indirect object, we will add the most complex part of this lesson. As you know all pronoun replaces the noun with the purpose to avoid unnecessary repetitions in the speaker’s speech.

Direct pronoun

direct object pronouns in spanish by allspanish

These pronouns are always located BEFORE the conjugated verb when there is only one verb in the sentence.

Por ejemplo:

<<Veo la película>> as we have to replace the noun «movie» in Spanish «película»…and this noun is feminine, we’ll choose the pronoun «LA» and we’ll say: «LA VEO» I mean, pronoun + verb.

  • <<mi amigo compró un avión>> -> él lo compró.
  • <<Ustedes barrieron EL PATIO>>—(ustedes) lo barrieron.

Indirect pronouns

indirect object pronouns in spanish by allspanish

In case you just want to replace the indirect object, the image on your left shows the corresponding pronouns. (met–te-le-nos-les)

For example:

<<Voy a comprar un vestido a ella>> our indirect object is who receives the action of the verb. I mean, she. But in order to avoid a repetition of «she» we’ll use a pronoun: <<le>>. The result will be: <<LE Voy a comprar un vestido>>. AGAIN with the structure: pronoun +verb.

  • <<mi amigo compró un avión para su hijo>> -> él le compró un avión.
  • <<Ustedes barrieron EL PATIO de sus abuelos>>—(ustedes) les barrieron el patio.

Direct an indirect pronoun in a sentence

SO far we’ve jus explored the direct and indirect object independent on from another, but what happens whe we have both in the same sentence?

If you have clear now how works the subtititution for both cases, just let glue the pieces of the puzzle.

Certainly the only diference is that we’ll add the particle <<SE>> when is necessary.

what exactly means…» when is necessary» ….looking the pictures above you realize that the direct pronouns if appear next to the indirect pronoun «le» «les» sound awful. Generally when languages have 2 sounds together with these characteristics, the nature of the language it’ll be changing it in order to avoid the cacophony.

In that way. If we have the same sentences that we’ve been using in this lesson:

<<Mi amigo compró un avió para su hijo>> OD=un avión OI=para su hijo…with both replaced:

  • Mi amigo le compró un avión. (a su hijo)
  • Mi amigo lo compró. (el avión)
  • Mi amigo SE LO compró.

Pay special attention that the structure is: OI (pronoun)+OD (pronoun) and as you’ve realized the «original form» would be «Mi amigo LE LO compró» But «LE LO» sounds bad and for this reason, we use SE instead of LE. let’s see more examples:

  • objeto directo e indirecto pronombres
  • Direct and indirect object spanish
  • pronouns direct and indirect object spanish grammar

Did you see that when apppear both pronouns they are always with the following structure ?

(OI)+(OD)+VERB

We hope you’ll find useful this information. Remember you can ask and we’ll be glad to write you back with the answer! KEEP LEARNING!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *